「你先給我一小塊餅乾,我便回你一小塊餅乾。」
乍看之下,很像是兩小無猜,在那兒分享餅乾,共度美好的童年時光。
NCTUEP61 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(49)
by Leo Tolstoy
1905
Bill Lin 譯
NCTUEP61 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(60)
托爾斯泰不凡的思維
*** in his “What I Believe / Chapter 2”
Ecclesiastical teachers told me that the doctrine of Christ was divine, but that its observance was impossible on account of the weakness of human nature; and that the grace of God alone could enable us to keep this law. Secular teachers told me, and the whole order of life proved, that the teaching of Christ was impracticable and ideal, and that we must, in fact, live contrary to His doctrine.
NCTUEP61 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(46)
I had been told that it was necessary to believe and to pray, but I felt that my faith was weak and that I could not pray. I had been told that it was necessary to pray for faith – for that faith without which prayer is of no avail. I was told that faith comes through prayer and that prayer comes through faith, which, to say the least, was certainly bewildering. Such statements commended themselves neither to reason nor experience.
他們告訴我,我必須相信,而且要禱告,但是我感到我的信心脆弱,而且不會禱告。他們教我,我必須祈求信心─因為沒有信心的禱告是沒有果效的。他們告訴我信心來自禱告,而禱告又來自信心,這種說法,至少可以說,保證使人迷惑。這樣的陳述本身所要推薦的不是訴之理性也不是來自經驗。
*** from "What I Believe" by Leo Tolstoy
NCTUEP61 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(41)
Even the strongest current of water cannot add a drop to a cup which is already full.
再強的水流都無法在一個滿溢的杯子裡加添一滴水。
The most difficult subjects can be explained to the most slow-witted man if he has not formed any idea of them already; but the simplest thing cannot be made clear to the most intelligent man if he is firmly persuaded that he knows already, without a shadow of doubt, what is laid before him.
再有多困難的事,都可以對最笨的人解釋清楚,假如他還沒有先入為主的意見;但是對最聰明的人卻無法說明白一件最簡單的事,假如他毫無懷疑地認為,他已經知道擺在他眼前的事實。
NCTUEP61 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(65)
關於有人作出一個獨特的正直或中肯的行為,和一位正直的翩翩君子之間是有差別的。有人不是網球高手,但偶而也會打出一個好球。一個所謂的網球高手,他的眼神,肌肉和反應都已經被訓練到毫無疑問的可以打出無以數計的好球。他們有某種的氣質或品質,甚至於他不打球的時候都可以被感受出來;正如一位數學家的心念,當他不在研算時,他的心思一直都有某種特有的習慣和觀感。同樣的,一個人堅忍不拔的持續作出正直的行為,最後會得出某種性格的品質。現在我們所謂的“美德”,就是這種品質,而非那些特出的行為。
There is a difference between doing some particular just or temperate action and being a just or temperate man. Someone who is not a good tennis player may now and then make a good shot. What you mean by a good player is the man whose eye and muscles and nerves have been so trained by making innumerable good shots that they can now be relied on. They have a certain tone or quality which is there even when he is not playing, just as a mathematician's mind has a certain habit and outlook which is there even when he is not doing mathematics. In the same way a man who perseveres in doing just actions gets in the end a certain quality of character. Now it is that quality rather than the particular actions which we mean when we talk of "virtue."
NCTUEP61 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(15)
4/12早上在池上鄉農會花園裡,坤賜特別向大家介紹了一棵流蘇樹.可惜的是,我們晚去了一個星期,在樹梢上,只見到那唯一尚存的一絲絲流蘇花,還在做今年最後的展顏.每年的流蘇花開時期,我都會到台大校園,看一看她的嬌容.惟她的花期甚短,稍一閃失,可能就錯過了,得再等一年.台大校園裡有幾棵源頭母樹,樹幹上還標示了牌子,其他流蘇樹都是由這幾棵母樹擷取插枝而來,甚且聽說後來台灣許多其他地方的流蘇,也是由他們開枝散葉出去的.
流蘇這個名詞,頗有幾分夢幻的感覺,如果您曾讀過名作家張愛玲的小說,當不會對這名字陌生,因為張愛玲小說之一"傾城之戀"的女主角,就名為"白流蘇".
NCTUEP61 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(441)

62生日
謝謝阿鳥提供的這些花草景物照片,看得出來,阿鳥還是當年那樣的灑脫自然,沒有多少改變.歲月都在我們身上留下了痕跡,還能和四十年前一樣,保有純樸的赤子之心,是多麼不容易的一件事.
和阿鳥在大學時就是很投緣的朋友,畢業後,雖鮮少聯絡,但見面時總還是覺得親切萬分,沒有隔閡.這次旅行,才知道阿鳥的太太已在去年過世.在大學時就從阿鳥口中聽過王瓊華的點點滴滴,後來在同學會中,見過她幾次,樂觀爽朗自然是她給我的印象,和阿鳥很是匹配,但也知道她斷斷續續一直受一些病痛折磨.聽聞她走完一生,從好處想,多少也是一種解脫,只不過,總還是遺憾生命結束得太早.
NCTUEP61 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(74)
班上同學的聚會慢慢的趨近尾聲,有些必須回到工作崗位,有些必須回到僑居地;那些還有幾天假期的,更是依依不捨的,用盡各種的理由,搶著安排這幾天的飯局。
這幾個60多歲的大小孩,在草坡前忘懷的大跳康康舞,只因為在44年前,他們沒有如願的考上聯考的第一志願,通通掉進了我們班上,接受了ep61的洗禮,他們6個人住進了308寢室;他們嘴巴張得那麼大,笑得那麼開心,因為他們有個共同的靈──ep61,世上沒有任何東西可以來和他們交換這個靈;不是嗎?
NCTUEP61 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(72)
看這張照片。你認為是夕陽西下?還是旭日東昇?
親愛的EP61家族大家好:
NCTUEP61 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(141)