莫名其妙的稱呼:“外省人” 在台灣,“外省人”這個稱呼,是耳熟能詳的,既沒有貶義,也沒有褒義,是中性的。 但是,“外省人”這個稱呼,是莫名其妙的。 1)原先,“外省人”稱自己是“大陸人”,稱本省人是“台灣人”。 2)現在,本省人,稱外省人,為外省人;本省人,自稱卻是台灣人。 3)深綠的獨派,使用“外省人”,更是不可理解的。使盡了力氣廢省,卻在嘴巴上廢不了這個“省”字。 4)來源自大江南北的兩三百萬人,就一個“外省人”都包括了;合理嗎? 5)人口只剩下几萬人,的原住民,還分了11族呢! 那麼,本省人/外省人,的稱呼,是如何產生的呢? 來自於,日本人的“本國人”/“外國人”,的延伸借用。 什麼時候,才產生的呢? 應該是,民國四十,五十年間,政府為了強 調族群團結,才在文藝宣傳的活動里,發明出來的, 起碼,在早期,大陸來的人,是被稱作“阿山仔”,不是“外省人”。 **Hank
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 NCTUEP61 的頭像
NCTUEP61

交大電物61級 Blog

NCTUEP61 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(195)