一九二0年九月,正在英國倫敦的劉半農,寫了一首“教我如何不想她”膾炙人口的著名抒情詩,一九二八年,趙元任,為這首詩, 譜了曲: 天上飄著些微雲,地上吹著些微風。啊! 微風吹動了我頭髮,教我如何不想她? 月光戀愛著海洋,海洋戀愛著月光。啊! 這般蜜也似的銀夜,教我如何不想她? 水面落花慢慢流,水底魚兒慢慢游。啊! 燕子你說些甚麼話?教我如何不想她? 枯樹在冷風裡搖,野火在暮色中燒。啊! 西天還有些兒殘霞。教我如何不想她? 裡頭最難了解的是:這般蜜也似的銀夜。 銀夜,很好了解;因為,銀色的月光,嘛。 那麼,蜜也似的銀夜呢? 蜜的顏色,是黃顏色的,不是銀色的,啊? 蜜也似的,不表示顏色! 那麼,蜜也似的,表示滋味? 也不是,滋味; 蜜是甜的滋味;甜的滋味,跟落花流水,枯樹野火,- - - 等等,是不搭調的。 不是顏色,也不是滋味;那是什麼,呢? 是粘稠,化不開的粘稠; 要是,劉半農,懂得台語;他一定不會用,蜜也似的銀夜; 劉半農會用,diam-ah-ga 似的銀夜。 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 這一首歌,原先的名字是:叫我如何不想她。 不多久,名字就,變成了:教我如何不想她。 到底是:“叫”,還是 “教”? 當然,是:“叫”,不是 “教”! ”叫“,是命令,指使,完成一件事; “教”,是教導,訓練,以達到目的; 叫我如何不想她;是你命令我,不想她,我如何也辦不到,呀。 教我如何不想她;是你教教我,怎麼樣,才不想他,吧。 兩個意思,是完全相反的。 劉半農,自己,先是用:”叫我如何不想她“,沒多久,就改成了,“教我如何不想她”。 劉半農,真的是,很有意思: ”叫我如何不想她“,一陣子,還可以;終究是,還得是: “教我如何不想她”。是不是? 要不,日子就沒法過了; “教我如何不想她”,雖然,有些煞風景; 畢竟,比起,不必教我,就可以不想她,總是,好了許多,呢。 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 這一首抒情詩,裡頭的 ”她“,到底指的是誰呢? 這個問題,是沒有一個答案的。 劉半農,從來沒有機會,回答這個問題,因為他的早逝。 很幸運的,這個問題,倒是有半個答案。 這半個答案,是作曲的趙元任,回答的; 趙元任,的回答是:”她“ 是國家。 那麼,趙元任的回答,合理不合理呢? 是合理的。 原因很簡單:在第二段的歌詞里:”海洋“ 整個四段的歌新詞里面,”海洋“這一個景物,是最不跟其他的,落花流水,水底游魚,枯樹野火,能夠,合理的同時存在在現實的環境中。 這個 ”海洋“,是劉半農,思緒裡的,隔斷祖國的大洋。 第一段歌詞; 微雲下,微風裡,吹動的不只是頭髮,還有思鄉的心。 第二段歌詞; 床頭明月光,老中思故鄉,是不用說的了,嘛。 偏偏中間,隔着大海洋,化不開的思緒,麥芽糖一樣,粘人得很。 第三段歌詞; 想起了,江南水鄉,故國家園的風貌。 第四段歌詞; 暮色中的野火是強烈的思鄉之情, 冷風里的枯樹,講的卻是自己的身軀。 西天殘霞,是無奈的接受現實。 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 解析 在中國大陸,《教我如何不想她》,仍然是一首,廣為傳唱的歌曲; 在中國大陸,《教我如何不想她》,被解讀為:春,夏,秋,冬; /***************************************** (春季):天上飄著些微雲 地上吹著些微風  啊!微風吹動了我的頭髮 教我如何不想他? (夏季):月光戀愛著海洋 海洋戀愛著月光  啊!這般蜜也似的銀夜 教我如何不想他? (秋季):水面落花慢慢流 水底魚兒慢慢游  啊!燕子你說些什麼話 教我如何不想他? (冬季):枯樹在冷風裡搖 野火在暮色中燒  啊!西天還有些兒殘霞 教我如何不想他? *********************************************/ 當然,讀者有權力,按照自己的觀點去解讀,任何文藝作品。 但是,劉半農,當時寫《教我如何不想她》,真的是四季風情嗎? 那倒是,未必! 1)江山,在中國文人的用詞裡,是代表國家;風雲,在中國文人的用詞裡,是代表局勢;例如,中華民國的陸軍軍歌,頭一句就是:風雲起,山河動。 劉半農,寫〈教我如何不想她〉是在,1920年,第一次世界大戰結束的第二年,五四運動的第二年; 中國在日本的強力推動下,于1905年,宣布參加1904 年開始的世界第一次大戰, 世界大戰,當然是,大風,大雲,咯。 世界大戰結束,就是小風,小雲,了; 小風,小雲;是日本在第一次世界大戰結束後,取代了,德國在華的,所有利益;而不是,德國的在華利益,歸還中國; 微風吹動了我頭髮;為什麼? 因為,怒發沖冠,呀! 2)看到月亮,中國人,一定就思鄉,是肯定的。李白不是說過,嘛;床頭明月光,低頭思故鄉,哩。 倒是,中國的文章詞句裡面,很少提到海洋; 當然,劉半農,遠渡重洋,去了歐洲,自然是,生活經驗不一樣了,嘛。 蜜也似的銀夜;可不是什麼,甜美的意思; 中文裡面,從來對“蜜”字,都是有負面意義的; 口蜜腹劍,小人之交甜如蜜;等等; “蜜”是到了,西化之後的中文裡,才有甜蜜的正面意義; 劉半農,提倡白話文,可是并沒有,處在西化以後,的中文世界裡; 那麼,“蜜”也似的銀夜,是什麼意思呢? 小心提防,多多警戒的意思,啦。 1920年,正還是,列強瓜分中國的時代; 好不容易,1904年-1908年,歐洲列強在打仗,給中國一個喘氣的機會; 現在,歐洲列強打完仗,就又要回來了,哩。 還有,加上一個崛起的日本; 不警惕,不小心,怎麼行呢? 3)看一看,張志和的《漁歌子》 /*************** 西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。 青篛笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。 ***************/ 很顯然,第三段,是脫胎于,張志和的《漁歌子》;桃花流水鱖魚肥; 桃花流水鱖魚肥,是什麼季節?是春天!,不是秋天。 那燕子,呢?清·黃仲則詩句: /*************** 天邊雲樹屋梁月,展翰徒爾傾心諴。 羈孤面壁百不可,春至乳燕仍呢喃。 ***************/ 也是春天,不是秋天;而且是乳燕! 乳燕,思代表什麼?當然,是海外游子。 不過,也不要忘了,“斜風細雨不須歸”,這一句; 游子,也有興起,不須歸的念頭的時候,哩。 4)如果是,寫冬季,為什麼,第四段,沒有冰雪? 看一看,馬致遠寫的,《天淨沙·秋思》 /**************** 枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家, 古道西風瘦馬。夕陽西下, 斷腸人在天涯。 ****************/ 景物,何其相似, 劉半農,寫的是,天涯斷腸人,哪裡是寫冬天,呢! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 《教我如何不想她》,到底是不是情歌? 劉半農,寫的這首《教我如何不想她》新詩;100%,是對故國的情懷。 劉半農,1920年,帶着老婆孩子,在倫惇,生活拮據;哪有閑情逸致,寫”情詩“? 趙元任,1926年,在北京,譜曲《教我如何不想她》; 那麼,《教我如何不想她》,是不是 “情歌“ 呢? 趙元任,趙麗蓮,跟《教我如何不想她》的傳言, 廣泛流傳,不是沒有原因的。 趙麗蓮,親自否認過。 但是,趙麗蓮,同時也承認,這個傳言流傳出去之后;所有文藝圈的朋友們,聚會;邀請趙麗蓮,就不邀請趙元任,楊步偉夫婦;反之亦然。 到底真相如何,是沒有人知道的。 1925年,趙元任,楊步偉夫婦,回到清華; 1925年,劉半農,朱惠夫婦帶着兒女,回到北大; 1925年,趙麗蓮,已經是德國萊比錫音樂學院畢業,回國結婚,五年之后了; 趙麗蓮,當時在北京城里,已經是文藝界,大有名氣的社交名媛了。 如果,這個傳言是假的,那麼: 1)為什麼?傳言,不是劉半農,和 趙麗蓮;畢竟《教我如何不想她》的詩,是劉半農寫的,啊? 2)為什麼?當事人,從來沒有主動出面,否認? 如果,這個傳言是真的,那麼: 1)為什麼?沒有,更進一步的下文? 如果,要問我的看法;我的看法很簡單: 男男女女之間的事,很多時候,是”有意“,但是”無情“。 **漢客
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 NCTUEP61 的頭像
NCTUEP61

交大電物61級 Blog

NCTUEP61 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,117)